%ds left
== %ds jäljellä

%i minute left
== %i minuutti jäljellä

%i minutes left
== %i minuuttia jäljellä

%i second left
== %i sekunti jäljellä

%i seconds left
== %i sekuntia jäljellä

%s wins!
== %s voitti!

Abort
== Keskeytä

Add
== Lisää

Address
== Osoite

All
== Kaikki

Are you sure that you want to quit?
== Oletko varma, että haluat lopettaa pelin?

Automatically record demos
== Nauhoita demot automaattisesti

Automatically take game over screenshot
== Ota pelin jälkeinen kuvankaappaus automaattisesti

Blue team
== Sininen joukkue

Blue team wins!
== Sininen joukkue voitti!

Body
== Vartalo

Call vote
== Aloita äänestys

Change settings
== Muuta asetuksia

Chat
== Chatti

Clan
== Klaani

Client
== Asiakasohjelma

Connecting to
== Yhdistetään

Connection Problems…
== Yhteysongelmia…

Console
== Konsoli

Controls
== Ohjaus

Count players only
== Laske vain pelaajat

Current
== Nykyinen

Custom colors
== Mukautetut värit

Delete
== Poista

Delete demo
== Poista demo

Demofile: %s
== Demotiedosto: %s

Demos
== Demot

Disconnect
== Katk. yhteys

Disconnected
== Yhteys katkaistu

Downloading map
== Ladataan kenttää

Draw!
== Tasapeli!

Dynamic Camera
== Dynaaminen kamera

Emoticon
== Hymiö

Error
== Virhe

Error loading demo
== Virhe ladattaessa demoa

Favorite
== Suosikki

Favorites
== Suosikit

Feet
== Jalat

Fire
== Ammu

Folder
== Kansio

Force vote
== Päätä äänestys

Free-View
== Vapaa näkymä

Fullscreen
== Koko näyttö

Game
== Peli

Game info
== Pelin tiedot

Game over
== Peli loppui

Game type
== Pelityyppi

Game types:
== Pelityypit:

General
== Yleinen

Graphics
== Grafiikat

Grenade
== Kranaatti

Hammer
== Nuija

Has people playing
== Ihmisiä pelaamassa

High Detail
== Korkea yksityiskohtataso

Hook
== Koukku

Invalid Demo
== Epäkelpo demo

Join blue
== Liity sinisiin

Join red
== Liity punaisiin

Jump
== Hyppää

Kick player
== Potkaise pelaaja

Language
== Kieli

MOTD
== Palvelimen viesti

Map
== Kenttä

Move left
== Liiku vasemmalle

Move player to spectators
== Siirrä pelaaja katsojaksi

Move right
== Liiku oikealle

Movement
== Liike

Mute when not active
== Mykistä, kun ei aktiivinen

Name
== Nimi

Next weapon
== Seuraava ase

Nickname
== Nimimerkki

No
== Ei

No password
== Ei salasanaa

No servers found
== Palvelimia ei löytynyt

No servers match your filter criteria
== Yksikään palvelin ei täyttänyt suodinkriteerejäsi

Ok
== Ok

Parent Folder
== Yläkansio

Password
== Salasana

Password incorrect
== Väärä salasana

Ping
== Ping

Pistol
== Pistooli

Play background music
== Soita taustamusiikki

Player
== Pelaaja

Player country:
== Pelaajan maa:

Players
== Pelaajat

Please balance teams!
== Ole hyvä ja tasoita joukkueita!

Prev. weapon
== Edellinen ase

Quit
== Lopeta

Reason:
== Syy:

Red team
== Punainen joukkue

Red team wins!
== Punainen joukkue voitti!

Remote console
== Etäkonsoli

Remove
== Poista

Remove friend
== Poista ystävä

Rename demo
== Uudelleennimeä demo

Reset filter
== Nollaa suotimet

Score
== Pisteet

Score limit
== Pisteraja

Scoreboard
== Tuloslista

Screenshot
== Kuvankaappaus

Server address:
== Palvelimen osoite:

Server info
== Palvelintiedot

Server not full
== Palvelin ei täysi

Shotgun
== Haulikko

Show chat
== Näytä chatti

Show friends only
== Näytä vain ystävät

Show ingame HUD
== Näytä peli-HUD

Show name plates
== Näytä nimikyltit

Sound
== Äänet

Sound error
== Äänivirhe

Spectate
== Katso

Spectate next
== Katso seuraavaa

Spectate previous
== Katso edellistä

Spectator mode
== Katsojatila

Spectators
== Katsojat

Stop record
== Lopeta nauhoit.

Strict gametype filter
== Tarkka pelityyppisuodin

Sudden Death
== Äkkikuolema

Switch weapon on pickup
== Vaihda asetta nostaessasi uuden

Team
== Joukkue

Team chat
== Joukkuechatti

The audio device couldn't be initialised.
== Äänilaitteen alustaminen ei onnistunut.

The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Tämä palvelin ajaa ei-standardeja virityksiä standardipelityypillä.

Time limit: %d min
== Aikaraja: %d min

Try again
== Yritä uudelleen

Type
== Tyyppi

Unable to rename the demo
== Demon nimeäminen ei onnistunut

Use sounds
== Käytä ääniefektejä

Use team colors for name plates
== Käytä joukkueiden värejä nimikylteissä

V-Sync
== V-Sync

Version
== Versio

Vote command:
== Äänestyskäsky:

Vote description:
== Äänestyksen kuvaus:

Vote no
== Äänestä ei

Vote yes
== Äänestä kyllä

Voting
== Äänestys

Warmup
== Lämmittely

Weapon
== Ase

Yes
== Kyllä

You must restart the game for all settings to take effect.
== Sinun täytyy uudelleenkäynnistää peli, jotta kaikki asetukset tulisivat voimaan.

New name:
== Uusi nimi:

Sat.
== Kyllästys

Miscellaneous
== Sekalaista

Internet
== Internet

Max demos
== Demomaksimi

News
== Uutiset

Join game
== Liity peliin

FSAA samples
== FSAA-näytteet

Sound volume
== Äänenvoimakkuus

Max Screenshots
== Kuvankaappausmaksimi

Laser
== Laser

Hue
== Värisävy

Record demo
== Nauhoita demo

Your skin
== Sinun ulkonäkösi

Reset to defaults
== Palaa oletusasetuksiin

Lht.
== Valoisuus

UI Color
== Käyttöliittymäväri

Alpha
== Alfa

LAN
== LAN

Name plates size
== Nimikylttien koko

Successfully saved the replay!
== Uudelleentoisto tallentui onnistuneesti!

Replay feature is disabled!
== Uudelleentoisto-ominaisuus on pois käytöstä!

The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== Tekstuurin %s leveys ei ole jaollinen luvulla %d tai korkeus ei ole jaollinen luvulla %d, mikä voi aiheuttaa visuaalisia häiriöitä.

Warning
== Varoitus

Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Debuggaustila on käytössä. Paina Ctrl+Shift+D poistaaksesi debuggaustilan käytöstä.

Game paused
== Peli pysäytetty

Server best:
== Palvelimen paras:

Personal best:
== Henkilökohtainen paras:

Reset
== Nollaa

Browser
== Selain

Ghost
== Haamu

Loading DDNet Client
== Ladataan DDNet-asiakasta

Reconnect in %d sec
== Yhdistää uudelleen %d sekunnissa

Render demo
== Renderöi demo

Replace video
== Korvaa video

File already exists, do you want to overwrite it?
== Tiedosto on jo olemassa, haluatko kirjoittaa sen päälle?

Are you sure that you want to disconnect?
== Oletko varma, että haluat katkaista yhteyden?

Disconnect Dummy
== Katk. nuken yhteys

Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Oletko varma, että haluat katkaista nukkeesi yhteyden?

Welcome to DDNet
== Tervetuloa DDNet:iin

DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork on yhteistoiminnallinen verkkopeli, jossa tavoitteena on, että sinä ja teeryhmäsi saavuttavat kentän maaliviivan. Alokkaana sinun kannattaisi aloittaa Novice-palvelimilla, jotka isännöivät helpoimiä kenttiä. Huomioi viive valitaksesi lähellä olevan palvelimen.

Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Käytä näppäintä k tappaaksesi (uudelleenaloitus) ja näppäintä q pysäyttääksesi sekä katsoaksesi muita pelaajia. Asetuksista löydät muiden näppäinten asettelut.

It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== On suositeltavaa, että tarkistat asetukset ja säädät ne haluamiksesi ennen kuin liityt palvelimelle.

Please enter your nickname below.
== Ole hyvä ja syötä nimimerkki alle.

Existing Player
== Olemassaoleva pelaaja

Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Nimimerkki '%s' on jo käytössä (%d pistettä). Haluatko silti käyttää sitä?

Checking for existing player with your name
== Tarkistetaan, onko nimesi jo käytössä

Speed
== Vauhti

Video name:
== Videon nimi:

Show DDNet map finishes in server browser
== Näytä DDNet kenttäläpäisyt palvelinselaimessa

transmits your player name to info.ddnet.org
== lähettää nimimerkkisi osoitteeseen info.ddnet.org

Theme
== Teema

AFR
== AFR

ASI
== ASI

AUS
== AUS

EUR
== EUR

NA
== NA

SA
== SA

CHN
== CHN

Getting server list from master server
== Ladataan palvelinlistaa isäntäpalvelimelta

Search
== Hae

Exclude
== Jätä pois

%d of %d servers
== %d %d palvelimesta

%d of %d server
== %d %d palvelimesta

%d players
== %d pelaajaa

%d player
== %d pelaaja

Filter connecting players
== Suodata yhdistävät pelaajat

Indicate map finish
== Näytä kenttäläpäisyt

Unfinished map
== Läpäisemätön kartta

Countries
== Maat

Types
== Tyypit

Leak IP
== Vuoda IP

Remove chat
== Poista chatti

%.2f MiB
== %.2f MiB

%.2f KiB
== %.2f KiB

Demo
== Demo

Markers
== Merkit

Length
== Pituus

Date
== Päivämäärä

Fetch Info
== Lataa info

Demos directory
== Demohakemisto

Connecting dummy
== Yhdistetään nukkea

Connect Dummy
== Yhdistä nukke

Kill
== Tapa

Pause
== Pysäytä

Deactivate
== Deaktivoi

Activate
== Aktivoi

Save
== Tallenna

Smooth Dynamic Camera
== Pehmeä dynaaminen kamera

Switch weapon when out of ammo
== Vaihda asetta ammusten loppuessa

Show only chat messages from friends
== Näytä chattiviestit vain ystäviltä

Show clan above name plates
== Näytä klaani nimikylttien yläpuolella

Clan plates size
== Klaanikylttien koko

Skip the main menu
== Ohita päävalikko

Refresh Rate
== Virkistystaajuus

Themes directory
== Teemahakemisto

Download skins
== Lataa ulkonäköjä

Vanilla skins only
== Pelkästään oletusulkonäöt

Skin prefix
== Ulkonäön etuliite

Skin Database
== Ulkonäkötietokanta

Skins directory
== Ulkonäköhakemisto

Hook collisions
== Koukun törmäysviiva

Zoom in
== Suurenna

Zoom out
== Pienennä

Default zoom
== Oletuszoom

Show others
== Näytä muut

Show all
== Näytä kaikki

Toggle dyncam
== Vaihda dynaaminen kamera

Toggle dummy
== Vaihda nukkeen

Toggle ghost
== Vaihda haamu

Lock team
== Lukitse joukkue

Show HUD
== Näytä HUD

Chat command
== Chattikomento

Dummy
== Nukke

Windowed
== Ikkunoitu

Windowed borderless
== Reunaton ikkuna

Desktop fullscreen
== Koko näyttö

may cause delay
== saattaa aiheuttaa viivettä

Screen
== Näyttö

Enable game sounds
== Ota pelin äänet käyttöön

Enable gun sound
== Ota aseiden äänet käyttöön

Enable server message sound
== Ota palvelinviestiäänet käyttöön

Enable regular chat sound
== Ota chatin äänet käyttöön

Enable team chat sound
== Ota joukkuechatin äänet käyttöön

Enable highlighted chat sound
== Ota korostetun chatin äänet käyttöön

Game sound volume
== Pelin äänenvoimakkuus

Chat sound volume
== Chatin äänenvoimakkuus

Map sound volume
== Kenttien äänenvoimakkuus

Background music volume
== Taustamusiikin äänenvoimakkuus

HUD
== HUD

DDNet
== DDNet

DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== DDNet-asiakas täytyy käynnistää uudelleen latauksen viimeistelemiseksi

Show score
== Näytä pistemäärä

Show names in chat in team colors
== Näytä nimet chatissa joukkueiden väreissä

Show kill messages
== Näytä tappoviestit

Show votes window after voting
== Näytä äänestysikkuna äänestämisen jälkeen

Use old chat style
== Käytä vanhaa chatin tyyliä

Messages
== Viestit

System message
== Järjestelmäviesti

Highlighted message
== Korostettu viesti

Team message
== Joukkueviesti

Friend message
== Ystäväviesti

Normal message
== Tavallinen viesti

Client message
== Asiakasviesti

Preview
== Esikatselu

Save the best demo of each race
== Tallenna jokaisen kentän paras demo

Default length
== Oletuspituus

Enable replays
== Luo uudelleentoistoja

Show ghost
== Näytä haamu

Save ghost
== Tallenna haamu

Gameplay
== Peli

Size
== Koko

Show others (own team only)
== Näytä muut (vain joukkuekaverit)

AntiPing
== AntiPing

AntiPing: predict other players
== AntiPing: ennusta muut pelaajat

AntiPing: predict weapons
== AntiPing: ennusta aseet

AntiPing: predict grenade paths
== AntiPing: ennusta kranaattien polut

Show other players' hook collision lines
== Näytä muiden pelaajien koukkujen törmaysviivat

Background
== Tausta

Use current map as background
== Käytä nykyistä kenttää taustana

DDNet %s is available:
== DDNet %s on saatavilla:

Update now
== Päivitä nyt

Updating…
== Päivitetään…

DDNet Client updated!
== DDNet-asiakas on päivitetty!

No updates available
== Ei päivityksiä saatavilla

Check now
== Tarkista nyt

Emoticons
== Hymiöt

Discord
== Discord

https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord

Learn
== Opi

https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/

Website
== Verkkosivu

Settings
== Asetukset

Stop server
== Pysäytä palvelin

Run server
== Suorita palvelin

Editor
== Editori

[Start menu]
Play
== Pelaa

DDNet %s is out!
== DDNet %s on julkaistu!

Downloading %s:
== Päivitetään %s:

Update failed! Check log…
== Päivitys epäonnistui! Katso loki…

Restart
== Uudelleenaloitus

Time
== Aika

Manual
== Ohjekirja

Race
== Kisa

Replay
== Uudelleentoisto

Follow
== Seuraa

Frags
== Tapot

Deaths
== Kuolemat

Suicides
== Itsemurhat

Ratio
== Suhde

Net
== Verkko

FPM
== FPM

Best
== Paras

1 new mention
== 1 uusi maininta

%d new mentions
== %d uutta mainintaa

9+ new mentions
== 9+ uutta mainintaa

[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Epäonnistui alustuksen aikana. Yritä muuttaa gfx_backend arvoksi OpenGL tai Vulkan asetushakemistossa settings_ddnet.cfg ja yritä uudelleen.

[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
== Komennon tallennuksen aikana tapahtui virhe. Yritä päivittää GPU-ajurit.

[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
== Renderöintikomento epäonnistui. Yritä päivittää GPU-ajurit.

[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
== Renderöintikomentojen lähettäminen epäonnistui. Yritä päivittää GPU-ajurit.

[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
== Framepuskureiden vaihto epäonnistui. Yritä päivittää GPU-ajurit.

[Graphics error]
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Tuntematon virhe. Yritä muuttaa gfx_backend arvoksi OpenGL tai Vulkan asetushakemistossa settings_ddnet.cfg ja yritä uudelleen.

[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
== Annettua näytönohjainta ei voitu alustaa. Palataan nyt oletusarvoiseen taustajärjestelmään.

[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== Annettua näytönohjainta ei voitu alustaa, tämä johtuu luultavasti siitä, että et asentanut integroidun näytönohjaimen ohjainta.

Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== Ei voitu tallentaa ladattua karttaa. Yritä poistaa tämä tiedosto manuaalisesti: %s

Error playing demo
== Virhe demoa toistaessa

Failed saving the replay!
== Toiston tallentaminen epäonnistui!

Saving settings to '%s' failed
== Asetusten tallentaminen '%s' epäonnistui

Error saving settings
== Virhe asetusten tallentamisessa

The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== Tekstuurin %s muoto ei ole RGBA, mikä aiheuttaa visuaalisia virheitä.

Preparing demo playback
== Valmistetaan demon toistoa

Connected
== Yhdistetty

Loading map file from storage
== Ladataan karttatiedostoa tallennustilasta

Why are you slowmo replaying to read this?
== Miksi hidastat toistoa lukeaksesi tätä?

Initializing components
== Komponenttien alustus

Initializing assets
== Resurssien alustaminen

Initializing map logic
== Karttalogiikkaa alustetaan

Sending initial client info
== Alkuasiakastietojen lähettäminen

Quitting. Please wait…
== Lopettaminen. Odota…

Restarting. Please wait…
== Käynnistetään uudelleen. Odota…

Loading skin files
== Ladataan skinin tiedostoja

Searching
== Etsitään

Enter Username
== Syötä käyttäjätunnus

Enter Password
== Syötä Salasana

NOT CONNECTED
== EI YHTEYTTÄ

Match %d of %d
== Yhdistä %d'n %d

No results
== Ei tuloksia

Lines %d - %d (%s)
== Rivit %d - %d (%s)

Locked
== Lukittu

Following
== Seurataan

Loading commands…
== Ladataan komentoja…

Position:
== Positio:

Speed:
== Vauhti:

Angle:
== Kulma:

Multi-View
== Moni-Näkymä

Team %d
== Joukkue %d

Some map images could not be loaded. Check the local console for details.
== Joitakin kartan kuvia ei voitu ladata. Tarkasta paikallinen konsoli yksityiskohtia varten.

Uploading map data to GPU
== Ladataan karttatietoja GPU:lle

Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details.
== Joitakin kartan ääniä ei voitu ladata. Tarkasta paikallinen konsoli yksityiskohtia varten.

Loading menu themes
== Ladataan valikon teemoja

Press a key…
== Paina näppäintä…

Main menu
== Päävalikko

Trying to determine UDP connectivity…
== Yritetään selvittää UDP-yhteyden toimivuutta…

UDP seems to be filtered.
== UDP näyttää olevan suodatettu.

UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== UDP ja TCP IP-osoitteet näyttävät eroavan. Yritä poistaa käytöstä VPN, välityspalvelin tai verkon nopeuttimia.

No answer from server yet.
== Ei vielä vastausta palvelimelta.

Getting game info
== Saadaan pelitietoja

Requesting to join the game
== Pyydetään liittymistä peliin

Rename folder
== Nimeä uudelleen kansio

Render complete
== Renderöinti valmis

Are you sure that you want to restart?
== Oletko varma, että haluat käynnistää uudelleen?

There's an unsaved map in the editor, you might want to save it.
== Editorissa on tallentamaton kartta, joten haluat ehkä tallentaa sen.

Continue anyway?
== Jatka silti?

A demo with this name already exists
== Demo tällä nimellä on jo olemassa

A folder with this name already exists
== Kansio tällä nimellä on jo olemassa

Unable to rename the folder
== Ei voitu nimetä kansiota uudelleen

File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
== Tiedosto '%s' on jo olemassa, haluatko korvata sen?

(paused)
== (keskeytetty)

Videos directory
== Videoitten kansio

Video was saved to '%s'
== Video tallennettiin osoitteeseen '%s'

Join Tutorial Server
== Liity opetuspalvelimeen

Skip Tutorial
== Ohita Tutoriali

Loading menu images
== Ladataan valikon kuvia

Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== Oletko varma, että haluat katkaista yhteyden ja siirtyä toiseen palvelimeen?

Communities
== Yhteisöt

Copy info
== Kopioi tiedot

No server selected
== Palvelinta ei ole valittu

Online clanmates (%d)
== Online klaanikaverit (%d)

[friends (server browser)]
Offline (%d)
== Offline (%d)

Click to select server. Double click to join your friend.
== Klikkaa valitaksesi palvelimen. Kaksoisklikkaa liittyäksesi ystävään.

Click to remove this player from your friends list.
== Klikkaa poistaaksesi tämän pelaajan ystävälistaltasi.

Click to remove this clan from your friends list.
== Klikkaa poistaaksesi tämän klaanin ystävälistaltasi.

Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
== Oletko varma että haluat poistaa pelaajan '%s' ystävälistaltasi?

Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
== Oletko varma että haluat poistaa klaanin '%s' ystävälistaltasi?

Server filter
== Palvelimen

Friends
== Ystävät

Play the current demo
== Pyöritä nykyistä demoa

Pause the current demo
== Tauota nykyinen demo

Stop the current demo
== Pysäytä nykyinen demo

Go back the specified duration
== Mene annetun ajan taaksepäin

[Demo player duration]
%s min.
== %s min.

[Demo player duration]
%s sec.
== %s sek.

Change the skip duration
== Vaihda hyppyajan kesto

Go forward the specified duration
== Mene annetun ajan eteenpäin

Go back one tick
== Mene yhden askelen taaksepäin

Go forward one tick
== Mene yhden askelen eteenpäin

Go back one marker
== Mene yhden merkin taaksepäin

Go forward one marker
== Mene yhden merkin eteenpäin

Slow down the demo
== Hidasta demoa

Speed up the demo
== Nopeuta demoa

Mark the beginning of a cut (right click to reset)
== Merkitse leikkauksen alku (oikea klikkaus nollaa)

Mark the end of a cut (right click to reset)
== Merkitse leikkauksen loppu (oikea klikkaus nollaa)

Export cut as a separate demo
== Vie leikkaus erillisenä demona

Close the demo player
== Sulje demo pelaaja

Toggle keyboard shortcuts
== Vaihda näppäimistön pikanäppäimet

Export demo cut
== Vie demoleikkaus

Cut interval
== Leikkauksen väliaika

Cut length
== Leikkauksen pituus

Render cut to video
== Renderöi leikkaus videoksi

Please use a different filename
== Käytä toista tiedostonimeä

Loading demo files
== Ladataan demo-tiedostoja

All combined
== Kaikki yhdistettynä

No demo selected
== Demoa ei valittu

Folder Link
== Kansio Linkki

Created
== Luotu

Netversion
== Netversio

[Demo details]
map not included
== kartta ei sisälly

Open the directory that contains the demo files
== Avaa kansio joka sisältää demo-tiedostot

Are you sure that you want to delete the folder '%s'?
== Oletko varma että haluat poistaa kansion '%s'?

Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
== Oletko varma että haluat poistaa demon '%s'?

Delete folder
== Poista kansio

Unable to delete the demo '%s'
== Ei voitu poistaa demoa '%s'

Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first.
== Ei voitu poistaa kansiota '%s'. Varmista että se on tyhjä ensin.

Loading…
== Ladataan…

Loading ghost files
== Ladataan aave-tiedostoja

Ghosts directory
== Aaveitten kansio

Activate all
== Aktivoi kaikki

Deactivate all
== Deaktivoi kaikki

Menu opened. Press Esc key again to close menu.
== Valikko avattu. Paina Esc-näppäintä uudelleen sulkeaksesi valikon.

Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== Säästä virtaa alentamalla virkistystaajuutta (korkeampi viive syötteessä)

Settings file
== asetustiedosto

Open the settings file
== Avaa asetustiedosto

Config directory
== Konfigurionti kansio

Open the directory that contains the configuration and user files
== Avaa kansio jossa ovat asetus- ja käyttäjätiedostot

Open the directory to add custom themes
== Avaa kansio mukautetuille teemoille

Automatically take statboard screenshot
== Automaattisesti ota tilastotaulun kuva

Automatically create statboard csv
== Automaattisesti luo tilastotaulu csv

Max CSVs
== Maksimi CSV:t

Download community skins
== Lataa yhteisön skinit

Fat skins (DDFat)
== Lihavoidut ihonvärit (DDfat)

Create a random skin
== Luo satunnainen skinit

Choose default eyes when joining a server
== Valitse oletussilmät palvelimeen liittyessä

Open the directory to add custom skins
== Avaa kansio mukautetuille ihonväreille

Loading demo file from storage
== Ladataan demo-tiedosto tallennuksesta

No login required
== Kirjautumista ei vaadita

Player info change cooldown
== Pelaajan tiedon muutos viive

Always show chat
== Aina näytä chatti

Show hook strength icon indicator
== Näytä koukun voiman ikoniindikaattori

Show hook strength number indicator
== Näytä koukun voimanumeroindikaattori

Show own player's hook collision line
== Näytä oman pelaajan törmäysviiva

Always show own player's hook collision line
== Näytä aina oman pelaajan törmäysviiva

Always show other players' hook collision lines
== Näytä aina muiden pelaajien törmaysviivat

Dummy copy
== Nuken kopio

Hammerfly dummy
== Vasaralento nukella

Statboard
== Tilastotaulu

Show entities
== Näytä entiteetit

Enable controller
== Salli ohjain

Controller
== Ohjain

Ingame controller mode
== Pelissä ohjaimen tilatila

[Ingame controller mode]
Relative
== Suhteellinen

[Ingame controller mode]
Absolute
== Ehdoton

Ingame controller sens.
== Pelissä ohjaimen herkkyys

UI controller sens.
== Käyttöliittymässä

Controller jitter tolerance
== Ohjaimen häiriösieto

No controller found. Plug in a controller.
== Ohjainta ei löytynyt. Liitä ohjain.

Axis
== Akseli

Status
== Status

Aim bind
== Tähtäys sidonta

Mouse
== Hiiri

Ingame mouse sens.
== Pelissä hiiren herkkyys

UI mouse sens.
== Käyttöliittymän hiiren herkkyys

Reset controls
== Nollaa ohjaukset

Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
== Oletko varma että haluat palauttaa ohjaimet oletusasetuksiin?

Cancel
== Peruta

Windowed fullscreen
== Ikkuna koko näyttö

Allows maps to render with more detail
== Salli karttojen renderöitymisen enemmän yksityiskohtia

Renderer
== Renderöijä

default
== tavallinen

custom
== mukautettu

Graphics card
== Näytönohjain

auto
== automaattinen

Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Salli pitkä kipuääni (käytetään jäädytyksessä ampumiseen)

Appearance
== Ulkomuoto

Assets
== Resurssit

Name Plate
== Nimi

Hook Collisions
== Koukun törmäykset

Info Messages
== Info viestit

Show health, shields and ammo
== Näytä elämät, kilvet ja ammukset

Show local time always
== Näytä paikallinen aika aina

DDRace HUD
== DDrace-HUD

Show DDRace HUD
== Näytä DDRace-HUD

Show jumps indicator
== Näytä hyppyjen mittari

Show dummy actions
== Näytä dummyn toiminnot

Show player position
== Näytä pelaajan sijainti

Show player speed
== Näytä pelaajan nopeus

Show player target angle
== Näytä pelaajan maalikulma

Show freeze bars
== Näytä jäätymispalkit

Opacity of freeze bars inside freeze
== Läpinäkyvyys jäätymisessä olevan pelaajan jäätymispalkkien sisällä

Chat font size
== Chatti kirjasinkoko

Chat width
== Chatin leveys

Authed name color in scoreboard
== Autentifikoidun käyttäjän nimen väri pistetaulukossa

Same clan color in scoreboard
== Saman klaanin väri pistetaulukossa

Hook collision line
== Koukku törmäysviiva

Hook collision line opacity
== Koukku törmäysviivan läpinäkyvyys

Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Koukun törmäysviivan värit mahdollisen törmäyksen tapauksessa:

Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Sinun liikkeitäsi ei oteta huomioon viivan värien laskennassa

Nothing hookable
== Ei mitään koukutettavaa

Something hookable
== Jotain koukutettavaa

A Tee
== Tee

Show finish messages
== Näytä maaliviiva viestit

Normal Color
== Tavallinen väri

Highlight Color
== Korostus väri

Weapons
== Aseet

Rifle Laser Outline Color
== Kivärin laserin reunaviivan väri

Rifle Laser Inner Color
== Kivärin laserin sisäinen väri

Shotgun Laser Outline Color
== Haulikon laserin reunaviivan väri

Shotgun Laser Inner Color
== Haulikon laserin sisäinen väri

Entities
== Entiteetit

Door Laser Outline Color
== Oven laserin reunaviivan väri

Door Laser Inner Color
== Oven laserin sisäinen väri

Freeze Laser Outline Color
== Jäädytys laserin reunaviivan väri

Freeze Laser Inner Color
== Jäädytys laserin sisäinen väri

Set all to Rifle
== Aseta kaikki kivääriksi

Enable ghost
== Ota käyttöön aave

When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Kun ylität maaliviivan, näytä aave-tee, joka toistaa parhaan aikasi liikkeet

Opacity
== Peittävyys

Only save improvements
== Tallenna vain parannukset

Overlay entities
== Päällys entiteetit

Show text entities
== Näytä teksti-entiteettejä

Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and name plates
== Säädä muiden joukkueiden entiteettien, kuten teen ja nimilaattojen, läpinäkyvyyttä

Quads are used for background decoration
== Quadit ovat taustakoristelua varten

Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Yrittää ennustaa muiden entiteettien liikkeitä antamaan tuntuman pienestä viiveestä

Regular background color
== Tavallinen taustaväri

Entities background color
== Entiteettien taustaväri

Show tiles layers from BG map
== Näytä kartan taustakartan kerrokset

New random timeout code
== Uusi satunnainen timeout koodi

Run on join
== Käynnistä liittyessä palvelimeen

Chat command (e.g. showall 1)
== Chatti komento (esim. showall 1)

Unregister protocol and file extensions
== Rekisteröimätön protokolla ja tiedostopäätteet

Particles
== Partikkelit

Extras
== Lisä.

Loading assets
== Ladataan resursseja

Assets directory
== Resurssien kansio

Open the directory to add custom assets
== Avaa kansio johon voi lisätä omia resursseja

Tutorial
== Tutoriali

Can't find a Tutorial server
== Ei voitu löytää Tutoriali palvelinta

Server executable not found, can't run server
== Serverin suoritettavaa tiedostoa ei löytynyt, palvelinta ei voitu käynnistää

Loading race demo files
== Ladataan kilpailu demo tiedostoja

Super
== Super

Auto
== Automaattinen

Loading sound files
== Ladataan ääni tiedostoja

Moved ingame
== Liikui pelissä

[Translation credits: Add your own name here when you update translations]
English translation by the DDNet Team
== Finnish translation by ziltoide, Misse, Igrekyll and ƤØŢĀŤ0Co

[Graphics error]
Out of VRAM. Try setting 'cl_skins_loaded_max' to a lower value or remove custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== 

Could not resolve connect address '%s'. See local console for details.
== 

Connect address error
== 

Press Ctrl+Shift+G to disable debug graphs.
== 

Could not connect dummy
== 

No demo with this filename exists
== 

"%s" is not compatible with pnglite and cannot be loaded by old DDNet versions:
== 

Some fonts could not be loaded. Check the local console for details.
== 

Team save in progress. You'll be able to load with '/load %s'
== 

Team save in progress. You'll be able to load with '/load %s' if save is successful or with '/load %s' if it fails
== 

Team successfully saved by %s. The database connection failed, using generated save code instead to avoid collisions. Use '/load %s' to continue
== 

Team successfully saved by %s. The database connection failed, using generated save code instead to avoid collisions. Use '/load %s' on %s to continue
== 

Save failed!
== 

Auto-sync player camera
== 

[Auto camera]
Disabled
== 

[Auto camera]
Enabled
== 

[Auto camera]
Unavailable for this player
== 

[Auto camera]
Inactive
== 

[Auto camera]
Active
== 

Loading maps…
== 

[Spectating]
Following %d: %s
== 

[Spectating]
Following %s
== 

[Spectating Camera Mode Icon]
AUTO
== 

[Important alert message]
Press Esc or Tab to dismiss…
== 

Server alert
== 

Moderator alert
== 

Server could not be started. Make sure to grant the notification permission in the app settings so the server can run in the background.
== 

Server could not be started
== 

Loading map
== 

Save skin
== 

Are you sure you want to save your skin? If a skin with this name already exists, it will be replaced.
== 

There's an unsaved change in the touch controls editor, you might want to save it.
== 

This name cannot be used for files and folders
== 

You will be disconnected from the server.
== 

Error checking player name
== 

Could not check for existing player with your name. Check your internet connection.
== 

Unable to save the skin with a reserved name
== 

Unable to save the skin
== 

%d/%d KiB (%.1f KiB/s)
== 

No local servers found (ports %d-%d)
== 

Start and connect to local server
== 

Could not get server list from master server
== 

Example of usage
== 

Online friends (%d)
== 

Add friends by entering their name below or by clicking their name in the player list.
== 

Add clanmates by entering their clan below and leaving the name blank.
== 

Add clan
== 

Add friend
== 

[Demo playback]
Live
== 

[Demo playback]
Go to Live
== 

Toggle auto camera
== 

Map size
== 

Are you sure that you want to disconnect and play this demo?
== 

Dummy is not allowed on this server
== 

Please wait…
== 

Edit touch controls
== 

Unsaved changes
== 

Save all changes before turning off the editor?
== 

Close
== 

Error loading touch controls
== 

Could not load touch controls from file. See local console for details.
== 

Could not load default touch controls from file. See local console for details.
== 

Could not load touch controls from clipboard. See local console for details.
== 

https://wiki.ddnet.org/wiki/Touch_controls
== 

Community
== 

Round %d/%d
== 

[Team status]
forbidden
== 

[Team status]
solo
== 

[Team status]
allowed
== 

[Team status]
required
== 

Teams
== 

[Team size]
minimum
== 

[Team size]
maximum
== 

Layout
== 

Visibility
== 

Behavior
== 

Save changes
== 

Discard changes
== 

Delete button
== 

Are you sure that you want to delete this button?
== 

Duplicate
== 

Please save your changes before duplicating a button.
== 

Deselect
== 

You'll lose unsaved changes after deselecting.
== 

Width
== 

Height
== 

Shape
== 

[Touch button shape]
Rectangle
== 

[Touch button shape]
Circle
== 

[Touch button label type]
Plain
== 

[Touch button label type]
Localized
== 

[Touch button label type]
Icon
== 

Behavior type
== 

[Touch button behavior]
Bind
== 

[Touch button behavior]
Bind Toggle
== 

[Touch button behavior]
Predefined
== 

Info
== 

Command
== 

Label
== 

Label type
== 

Add command
== 

Delete command
== 

[Touch button visibility preview]
Included
== 

[Touch button visibility preview]
Excluded
== 

[Touch button visibility preview]
Ignore
== 

Button browser
== 

You can select buttons directly in the list below, or long press on a touch button on the screen to select it. You can also move and resize buttons by touch.
== 

New button
== 

Select button by touch
== 

No buttons match your filter criteria
== 

File
== 

Buttons
== 

Active color
== 

Inactive color
== 

Direct touch input while ingame
== 

[Direct touch input]
Disabled
== 

[Direct touch input]
Active action
== 

[Direct touch input]
Aim
== 

[Direct touch input]
Fire
== 

[Direct touch input]
Hook
== 

Direct touch input while spectating
== 

Preview visibilities
== 

Preview button visibility while the editor is active.
== 

Show all buttons
== 

You can manage your touch controls settings on this page. Only changes that are saved will be available after restarting the client. You can share your touch controls with others by exporting them to the clipboard.\n\nYou can find more detailed information about the touch controls on the DDNet Wiki.
== 

Open DDNet Wiki
== 

Error saving touch controls
== 

Could not save touch controls to file. See local console for details.
== 

Are you sure that you want to discard the current changes to the touch controls?
== 

Are you sure that you want to reset the touch controls to default?
== 

Import from clipboard
== 

Are you sure that you want to import the touch controls from the clipboard? This will overwrite your current touch controls.
== 

Export to clipboard
== 

Save all changes before switching selected button?
== 

Discard
== 

No space for button
== 

There is not enough space available for the button. Check its visibilities and size.
== 

Selected button not visible
== 

The selected button is not visible. Do you want to deselect it or edit its visibility?
== 

Edit
== 

Width and height are required to be within the range from %d to %d.
== 

Button position is outside of the screen.
== 

The selected button is overlapping with other buttons.
== 

Wrong button settings
== 

There is not enough space available to place another button.
== 

[Touch button visibilities]
Ingame
== 

[Touch button visibilities]
Zoom Allowed
== 

[Touch button visibilities]
Vote Active
== 

[Touch button visibilities]
Dummy Allowed
== 

[Touch button visibilities]
Dummy Connected
== 

[Touch button visibilities]
Rcon Authed
== 

[Touch button visibilities]
Demo Player
== 

[Touch button visibilities]
Extra Menu
== 

[Predefined touch button behaviors]
Ingame Menu
== 

[Predefined touch button behaviors]
Extra Menu
== 

[Predefined touch button behaviors]
Emoticon
== 

[Predefined touch button behaviors]
Spectate
== 

[Predefined touch button behaviors]
Swap Action
== 

[Predefined touch button behaviors]
Use Action
== 

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Action
== 

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Aim
== 

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Fire
== 

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Hook
== 

Buttons with this behavior execute console commands like regular key binds.
== 

Buttons with this behavior cycle between executing one of two or more specified commands.
== 

Buttons with this behavior execute some predefined actions.
== 

Opens the ingame menu immediately when released.
== 

The extra menu button which toggles visibility of buttons with "Extra Menu" visibilities. Also opens the ingame menu on long press.
== 

Opens the emoticon selector (this does not work with binds).
== 

Opens the spectator menu (this does not work with binds).
== 

Swaps the active action (fire and hook) for direct touch input and virtual joysticks.
== 

Uses the active action with the current aiming position.
== 

Virtual joystick which uses the active action.
== 

Virtual joystick which only aims without using an action.
== 

Virtual joystick which always uses fire.
== 

Virtual joystick which always uses hook.
== 

Player is ingame, i.e. not spectating.
== 

Zoom is allowed on this server.
== 

A vote is currently active.
== 

Dummy is allowed on this server.
== 

Dummy is currently connected.
== 

Player is currently authed in rcon.
== 

Demo player is currently active.
== 

The extra menu with the given number is activated.
== 

[Hertz]
Hz
== 

Saves file
== 

Open the saves file
== 

This skin name cannot be used.
== 

Skin could not be loaded due to an error. Check the local console for details.
== 

Skin could not be found.
== 

No skins match your filter criteria
== 

Show FPS
== 

Renders your frame rate in the top right
== 

Tee
== 

Show spectator cursor
== 

Show client IDs (scoreboard, chat, spectator)
== 

Show number of spectators
== 

Show only chat messages from team members
== 

Censor profanity
== 

Chat background color
== 

[Show name plates]
None
== 

[Show name plates]
Own
== 

[Show name plates]
Others
== 

[Show name plates]
All
== 

Name plates offset
== 

Show friend icon in name plates
== 

Show client IDs in name plates
== 

Show client IDs on a separate line
== 

Client IDs size
== 

Hook Strength
== 

Size of hook strength icon and number indicator
== 

Key Presses
== 

Show players' key presses
== 

[Show players' key presses]
None
== 

[Show players' key presses]
Own
== 

[Show players' key presses]
Others
== 

[Show players' key presses]
All
== 

Size of key press icons
== 

Preview player's name plate
== 

Preview dummy's name plate
== 

Width of your own hook collision line
== 

Width of others' hook collision line
== 

Preview 'Hook collisions' being pressed
== 

Dragger Outline Color
== 

Dragger Inner Color
== 

Show background quads
== 

AntiPing: prediction margin
== 

Basic
== 

Custom
== 

Are you sure that you want to delete '%s'?
== 

Delete skin
== 

Unable to delete skin
== 

Converse
== 

Scoreboard cursor
== 

Download
== 

[Spectators]
%d others…
== 

[Team and size]
%d\n(%d/%d)
== 

Team %d (%d/%d)
== 

Unmute
== 

Mute
== 

Unmute emoticons
== 

Mute emoticons
== 

[skins]
Body
== 

[skins]
Marking
== 

[skins]
Decoration
== 

[skins]
Hands
== 

[skins]
Feet
== 

[skins]
Eyes
== 

Spree
== 

Grabs
== 

Aim
== 

Active: Fire
== 

Active: Hook
== 

https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping
== 
