%ds left
== Noch %ds

%i minute left
== Noch %i Minute

%i minutes left
== Noch %i Minuten

%i second left
== Noch %i Sekunde

%i seconds left
== Noch %i Sekunden

%s wins!
== %s gewinnt!

Abort
== Abbrechen

Add
== Hinzufügen

Address
== Adresse

All
== Alle

Are you sure that you want to quit?
== Bist du sicher, dass du beenden möchtest?

Automatically record demos
== Automatisch Aufnahmen erstellen

Blue team
== Blaues Team

Blue team wins!
== Blaues Team gewinnt!

Body
== Körper

Call vote
== Abstimmen

Change settings
== Einstellungen ändern

Chat
== Chat

Clan
== Clan

Client
== Client

Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Die Farbe der Hakenkollisionslinie bei einer möglichen Kollision mit:

Connecting to
== Verbinden mit

Connection Problems…
== Verbindungsprobleme…

Console
== Konsole

Controls
== Steuerung

Count players only
== Nur Spieler zählen

Current
== Aktuell

Custom colors
== Eigene Farben

Delete
== Löschen

Delete demo
== Aufnahme löschen

Demofile: %s
== Aufnahmedatei: %s

Demos
== Aufnahmen

Disconnect
== Trennen

Disconnected
== Verbindung getrennt

Downloading map
== Karte herunterladen

Draw!
== Unentschieden!

Dynamic Camera
== Dynamische Kamera

Emoticon
== Emoticon

Error
== Fehlgeschlagen

Error loading demo
== Fehler beim Laden der Aufnahme

Favorite
== Favorit

Favorites
== Favoriten

Feet
== Füße

Fire
== Feuern

Folder
== Ordner

Force vote
== Erzwingen

Free-View
== Freie Ansicht

Fullscreen
== Vollbild

Game
== Spiel

Game info
== Spielinfo

Game over
== Spiel vorbei

Game paused
== Spiel pausiert

Game type
== Spieltyp

Game types:
== Spieltypen:

General
== Allgemein

Graphics
== Grafik

Grenade
== Granate

Hammer
== Hammer

Has people playing
== Server nicht leer

High Detail
== Hohe Details

Hook
== Haken

Invalid Demo
== Ungültige Aufnahme

Join blue
== Zu Blau

Join red
== Zu Rot

Jump
== Springen

Kick player
== Spieler kicken

Language
== Sprache

MOTD
== Nachricht des Tages

Map
== Karte

Move left
== Nach links

Move player to spectators
== Spieler zu Zuschauer machen

Move right
== Nach rechts

Movement
== Bewegungen

Mute when not active
== Stumm, wenn inaktiv

Name
== Name

Next weapon
== Nächste Waffe

Nickname
== Spitzname

No
== Nein

No password
== Kein Passwort

No servers found
== Keine Server gefunden

No servers match your filter criteria
== Kein Server entspricht den Kriterien

Ok
== OK

Parent Folder
== Übergeordneter Ordner

Password
== Passwort

Password incorrect
== Passwort falsch

Ping
== Ping

Pistol
== Pistole

Play background music
== Hintergrundmusik abspielen

Player
== Spieler

Player country:
== Spielerland:

Players
== Spieler

Please balance teams!
== Bitte Teams ausgleichen!

Prev. weapon
== Vorherige Waffe

Quit
== Beenden

Reason:
== Grund:

Red team
== Rotes Team

Red team wins!
== Rotes Team gewinnt!

Remote console
== Remote-Konsole

Remove
== Löschen

Remove friend
== Freund entfernen

Rename demo
== Aufnahme umbenennen

Reset filter
== Standardfilter

Score
== Punkte

Score limit
== Punktelimit

Scoreboard
== Punktetafel

Screenshot
== Bildschirmfoto

Server address:
== Serveradresse:

Server info
== Serverinfo

Server not full
== Server nicht voll

Shotgun
== Schrotflinte

Show chat
== Chat anzeigen

Show DDRace HUD
== DDRace-HUD anzeigen

Show friends only
== Nur Freunde zeigen

Show health, shields and ammo
== Leben, Schilde und Munition anzeigen

Show ingame HUD
== Spiel-HUD anzeigen

Show name plates
== Zeige Namen

Show only chat messages from friends
== Nur Nachrichten von Freunden anzeigen

Sound
== Ton

Sound error
== Audiofehler

Spectate
== Zuschauen

Spectate next
== Nächstem zusehen

Spectate previous
== Vorh. zusehen

Spectator mode
== Zuschaueroptionen

Spectators
== Zuschauer

Stop record
== Aufnahme be.

Strict gametype filter
== Genauer Spieltyp

Sudden Death
== Sudden Death

Switch weapon on pickup
== Waffe beim Aufsammeln wechseln

Team
== Team

Team chat
== Teamchat

The audio device couldn't be initialised.
== Das Audiosystem konnte nicht gestartet werden.

The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Der Server läuft nicht mit Standardeinstellungen.

Time limit: %d min
== Zeitlimit: %d min

Try again
== Nochmal versuchen

Type
== Typ

Unable to rename the demo
== Aufnahme konnte nicht umbenannt werden

Use sounds
== Ton aktivieren

Use team colors for name plates
== Teamfarben für Spielernamen benutzen

V-Sync
== V-Sync

Version
== Version

Vote command:
== Befehl:

Vote description:
== Beschreibung:

Vote no
== Nein

Vote yes
== Ja

Voting
== Abstimmung

Warmup
== Aufwärmen

Weapon
== Waffe

Yes
== Ja

You must restart the game for all settings to take effect.
== Du musst das Spiel neustarten, um die Änderungen zu übernehmen.

Name Plate
== Namensschilder

New name:
== Neuer Name:

Sat.
== Sätt.

Miscellaneous
== Verschiedenes

Internet
== Internet

Max demos
== Maximale Anzahl an Aufnahmen

News
== Neues

Join game
== Beitreten

FSAA samples
== Vollbild-Anti-Aliasing

Sound volume
== Lautstärke

Max Screenshots
== Maximale Anzahl an Bildschirmfotos

Hue
== Farb.

Record demo
== Aufnehmen

Your skin
== Dein Skin

Reset to defaults
== Standardeinstellung

Lht.
== Hell.

UI Color
== Menüfarbe

Alpha
== Alpha

LAN
== LAN

Name plates size
== Größe der Spielernamen

Ratio
== Verhältnis

AntiPing
== Anti-Ping

Map sound volume
== Karten-Lautstärke

Countries
== Länder

Types
== Typen

Show kill messages
== Kill-Nachrichten anzeigen

Show ghost
== Geist anzeigen

No updates available
== Keine neuen Versionen

Update now
== Jetzt aktualisieren

Enable server message sound
== Ton für Server-Nachrichten aktivieren

Show votes window after voting
== Abstimmungsfenster nach Abstimmung zeigen

HUD
== Aussehen

Appearance
== Aussehen

Show names in chat in team colors
== Namen im Chat in Teamfarben anzeigen

Enable team chat sound
== Ton für Team-Nachrichten aktivieren

Show other players' hook collision lines
== Hakenkollisionen von anderen Spielern anzeigen

Deaths
== Tode

Enable game sounds
== Ton im Spiel aktivieren

DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== Der DDNet-Client muss neu gestartet werden, um das Update abzuschließen!

Show others
== Andere zeigen

Restart
== Neustart

Browser
== Browser

Enable gun sound
== Pistolen-Ton aktivieren

Team message
== Team-Nachricht

Save the best demo of each race
== Beste Aufnahme von jedem Rennen

Are you sure that you want to disconnect?
== Bist du sicher, dass du die Verbindung trennen möchtest?

Ghost
== Geist

Check now
== Aktualisieren

DDNet Client updated!
== Der DDNet-Client wurde aktualisiert!

AntiPing: predict other players
== Anti-Ping: Andere Spieler vorberechnen

System message
== Server-Nachricht

DDNet %s is available:
== DDNet %s verfügbar:

Updating…
== Aktualisieren…

Overlay entities
== Overlay-Entitäten

Messages
== Nachrichten

%.2f MiB
== %.2f MiB

Loading DDNet Client
== DDNet-Client laden

Default zoom
== Normaler Zoom

Show score
== Punktestand anzeigen

%.2f KiB
== %.2f KiB

Enable regular chat sound
== Ton für normale Nachrichten aktivieren

DDNet
== DDNet

Normal message
== Normale Nachricht

AntiPing: predict grenade paths
== Anti-Ping: Granatenflugkurve vorberechnen

Search
== Suche

Connecting dummy
== Dummy verbindet sich

Show clan above name plates
== Clan über Spielernamen anzeigen

Save ghost
== Geist speichern

Enable highlighted chat sound
== Ton für Nachrichten an dich aktivieren

AntiPing: predict weapons
== Anti-Ping: Waffen vorberechnen

Highlighted message
== Hervorgehobene Nachricht

Switch weapon when out of ammo
== Waffe wechseln wenn Munition leer ist

Grabs
== Griffe

Automatically take game over screenshot
== Automatisches Bildschirmfoto am Spielende

Gameplay
== Spiel

Laser
== Laser

Follow
== Folgen

Reset
== Zurücks.

Automatically create statboard csv
== Automatisch Punktetafel-CSV erstellen

Show tiles layers from BG map
== Kachelebenen der Hintergrundkarte zeigen

Remove chat
== Chat entfernen

Frags
== Abschüsse

Automatically take statboard screenshot
== Automatisches Bildschirmfoto der Punktetafel

Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Langen Schmerzens-Ton aktivieren (benutzt, wenn beim Einfrieren geschossen wird)

Vanilla skins only
== Nur Vanilla-Skins

Refresh Rate
== Aktual.-Rate

New random timeout code
== Neuer zufälliger Timeout-Code

Suicides
== Selbstmorde

Net
== Netzwerk

FPM
== FPM

Spree
== Serie

Max CSVs
== Maximale CSVs

Best
== Beste

Screen
== Bildschirm

Exclude
== Ausschließen

Demo
== Aufnahme

Fat skins (DDFat)
== Fette Skins (DDFat)

Show DDNet map finishes in server browser
== DDNet-Kartenabschlüsse im Serverbrowser anzeigen

Unfinished map
== Nicht gewonnene Karte

Welcome to DDNet
== Willkommen bei DDNet

may cause delay
== kann verlangsamen

Indicate map finish
== Kartensieg anzeigen

File already exists, do you want to overwrite it?
== Datei existiert bereits, willst du sie überschreiben?

Clan plates size
== Größe des Clan-Namensschildes

Friend message
== Nachricht eines Freundes

Date
== Datum

Skin prefix
== Skinpräfix

Show HUD
== HUD zeigen

9+ new mentions
== 9+ Erwähnungen

Lock team
== Team sperren

Zoom out
== Rauszoomen

Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Bist du sicher, dass du deinen Dummy trennen willst?

Activate
== Aktivieren

Time
== Zeit

Successfully saved the replay!
== Wiederholung erfolgreich gespeichert!

Length
== Länge

Show text entities
== Entitäten-Text

Hook collisions
== Hakenkollisionen

Hook Collisions
== Hakenkollisionen

Hook collision line
== Hakenkollisionslinie

Hook collision line opacity
== Deckkraft der Hakenkollisionslinie

Fetch Info
== Neu laden

DDNet %s is out!
== DDNet %s ist da!

Save
== Speichern

%d new mentions
== %d neue Erwähnungen

Show all
== Alle anzeigen

1 new mention
== 1 neue Erwähnung

Dummy copy
== Dummy kopieren

Downloading %s:
== Herunterladen %s:

Show entities
== Entitäten anzeigen

Zoom in
== Hineinzoomen

Disconnect Dummy
== Dummy trennen

Update failed! Check log…
== Update fehlgeschlagen! Siehe log…

Markers
== Markierungen

Enable replays
== Wiederholungen

Toggle dummy
== Dummy wechseln

Converse
== Unterhalten

Filter connecting players
== Verbindende Spieler filtern

Size
== Größe

Deactivate
== Deaktivieren

Replay feature is disabled!
== Wiederholungen sind deaktiviert!

Replace video
== Video ersetzen

DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork ist ein kooperatives Onlinespiel mit dem Ziel für dich und deine Gruppe von Tees das Ziel der Karte zu erreichen. Als Anfänger solltest du auf den Novice-Servern anfangen, auf denen die einfachsten Karten sind. Achte auf den Ping, um einen Server in deiner Nähe zu finden.

Default length
== Standardlänge

Pause
== Pause

transmits your player name to info.ddnet.org
== überträgt deinen Spielernamen an info.ddnet.org

Server best:
== Serverbeste:

Render demo
== Demo rendern

Hammerfly dummy
== Dummy-Hammerfly

Connect Dummy
== Dummy verbinden

Toggle ghost
== Geist wechseln

Statboard
== Statstafel

Reconnect in %d sec
== In %d Sek. wiederverbinden

Personal best:
== Persönliche beste:

Kill
== Kill

Please enter your nickname below.
== Bitte gib deinen Spitznamen unten ein.

It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Es wird empfohlen die Einstellungen nach deinem Geschmack anzupassen bevor du einem Server beitrittst.

Learn
== Lernen

Video name:
== Videoname:

Toggle dyncam
== Dyncam wechseln

Show others (own team only)
== Andere Spieler zeigen (eigenes Team)

Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Benutze die Taste k, um neuzustarten. Benutze q, um zu pausieren und andere Spieler zu beobachten. Weitere Tastenbelegungen findet man in den Einstellungen.

Client message
== Client-Nachricht

Skip the main menu
== Hauptmenü überspringen

Settings
== Einstellungen

Run server
== Server starten

Stop server
== Server stoppen

Editor
== Editor

Download skins
== Skins herunterladen

Warning
== Warnung

Speed
== Geschwindigkeit

Website
== Website

Server executable not found, can't run server
== Server-Programm nicht gefunden, kann Server nicht starten

[Start menu]
Play
== Spielen

%d of %d servers
== %d von %d Server

%d of %d server
== %d von %d Server

%d players
== %d Spieler

%d player
== %d Spieler

Theme
== Theme

Demos directory
== Demo-Ordner

Themes directory
== Theme-Ordner

Skin Database
== Skin-Datenbank

Skins directory
== Skin-Ordner

Background music volume
== Hintergrundmusik-Lautstärke

Assets
== Ressourcen

Entities
== Entitäten

Emoticons
== Emoticons

Particles
== Partikel

Assets directory
== Ressourcen-Ordner

https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/de

Use current map as background
== Aktuelle Karte als Hintergrund benutzen

Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Debug-Modus aktiviert. Drück Strg+Shift+D, um den Debug-Modus zu deaktivieren.

Existing Player
== Existierender Spieler

Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Dein Spitzname '%s' wird bereits genutzt (%d Punkte). Willst du ihn dennoch nutzen?

Checking for existing player with your name
== Prüfe auf existierenden Spieler mit deinem Namen

Game sound volume
== Spiel-Lautstärke

Chat sound volume
== Chat-Lautstärke

Use old chat style
== Alten Chat-Stil nutzen

Manual
== Manuell

Race
== Rennen

Auto
== Auto

Replay
== Wiederholung

Smooth Dynamic Camera
== Weiche Dynamische Kamera

The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== Die Breite von Textur %s ist nicht durch %d teilbar, oder die Höhe nicht durch %d teilbar, was Visuelle Fehler verursachen könnte.

Dummy
== Dummy

Preview
== Vorschau

Background
== Hintergrund

Chat command
== Chat-Befehl

Discord
== Discord

https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord

AFR
== AFR

ASI
== ASI

AUS
== AUS

EUR
== EUR

NA
== NA

SA
== SA

CHN
== CHN

Getting server list from master server
== Hole Serverliste vom Masterserver

Leak IP
== IP leaken

Windowed
== Fenster

Windowed borderless
== Fenster ohne Rand

Desktop fullscreen
== Desktop-Vollbild

Nothing hookable
== nichts hookbarem

Something hookable
== etwas hookbarem

A Tee
== einem Tee

Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== Bist du sicher, dass du die Verbindung trennen und zu einem anderen Server wechseln möchtest?

Settings file
== Einstellungen-Datei

Config directory
== Konfigurations-Ordner

Run on join
== Ausführen beim Betreten

Chat command (e.g. showall 1)
== Chat-Befehl (z.B. showall 1)

Windowed fullscreen
== Vollbild-Fenster

The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== Das Format der Textur %s ist nicht RGBA was graphische Fehler verursachen wird.

Join Tutorial Server
== Tutorial-Server betreten

Skip Tutorial
== Tutorial überspringen

Renderer
== Renderer

default
== Standard

custom
== eigene

auto
== Auto

Tutorial
== Tutorial

Can't find a Tutorial server
== Kein Tutorial-Server wurde gefunden

Choose default eyes when joining a server
== Standard-Augen beim Betreten eines Servers auswählen

Allows maps to render with more detail
== Erlaubt es Karten mit mehr Detail zu rendern

When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Wenn du die Startlinie überschreitest, wird ein Geist-Tee mit den Bewegungen deiner besten Zeit gezeigt

Opacity
== Deckkraft

Quads are used for background decoration
== Quads werden als Hintergrund-Dekoration benutzt

Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Versucht das Verhalten anderer Entitäten vorherzusagen, um das Gefühl einer niedrigeren Latenz zu geben

Super
== Super

Team %d
== Team %d

Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and name plates
== Deckkraft von Entitäten die zu einem anderen Team gehören, z.B. Tees und Namensschilder

Position:
== Position:

Speed:
== Geschwindigkeit:

Angle:
== Winkel:

Trying to determine UDP connectivity…
== Versuche UDP-Verbindungsfähigkeit festzustellen…

UDP seems to be filtered.
== UDP scheint gefiltert zu werden.

UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== UDP- und TCP-IP-Adressen scheinen unterschiedlich zu sein. Versuch VPN, Proxy oder Netzwerkbeschleuniger abzuschalten.

No answer from server yet.
== Bisher keine Antwort vom Server.

Download community skins
== Community-Skins runterladen

Status
== Status

Aim bind
== Ziel-Bind

Mouse
== Maus

Show dummy actions
== Dummy-Aktionen anzeigen

Show freeze bars
== Einfrier-Balken zeigen

Show player position
== Spielerposition zeigen

Show player speed
== Spielergeschwindigkeit zeigen

Show player target angle
== Zielwinkel des Spielers zeigen

Ingame mouse sens.
== Maus-Empfind. im Spiel

UI mouse sens.
== Maus-Empfind. im Menü

Enable controller
== Controller aktivieren

[Ingame controller mode]
Relative
== Relativ

[Ingame controller mode]
Absolute
== Absolut

Ingame controller mode
== Spiel-Controller-Modus

Ingame controller sens.
== Controller-Empfind. im Spiel

UI controller sens.
== Controller-Empfind. im Menü

Controller jitter tolerance
== Jitter-Toleranz des Controllers

Controller
== Controller

Show jumps indicator
== Sprung-Indikator anzeigen

Opacity of freeze bars inside freeze
== Deckkraft der Einfrier-Balken beim Einfrieren

Normal Color
== Normale Farbe

Highlight Color
== Hervorgehobene Farbe

Extras
== Extras

Preparing demo playback
== Bereite Demo-Wiedergabe vor

Connected
== Verbunden

Loading map file from storage
== Lade Kartendatei von Platte

Initializing components
== Initialisiere Komponenten

Initializing assets
== Initialisiere Ressourcen

Initializing map logic
== Initialisiere Kartenlogik

Sending initial client info
== Sende initiale Client-Info

Uploading map data to GPU
== Lade Kartendaten zur GPU hoch

Getting game info
== Hole Spiel-Info

Requesting to join the game
== Frage an dem Spiel beizutreten

Loading menu images
== Lade Menü-Bilder

Loading demo files
== Lade Demo-Dateien

Loading ghost files
== Lade Geist-Dateien

Loading skin files
== Lade Skin-Dateien

DDRace HUD
== DDRace-HUD

Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Deine Bewegungen werden bei der Berechnung von Linienfarben nicht berücksichtigt

Loading assets
== Lade Ressourcen

Loading race demo files
== Lade Rennen-Demo-Dateien

Loading sound files
== Lade Sound-Dateien

Why are you slowmo replaying to read this?
== Warum spielst du das Replay in Slow-Motion um das zu lesen?

Play the current demo
== Aktuelle Demo abspielen

Pause the current demo
== Aktuelle Demo pausieren

Stop the current demo
== Aktuelle Demo stoppen

Slow down the demo
== Demo verlangsamen

Speed up the demo
== Demo beschleunigen

Export cut as a separate demo
== Schnitt als separate Demo exportieren

Toggle keyboard shortcuts
== Keyboard-Shortcuts umschalten

Weapons
== Waffen

Rifle Laser Outline Color
== Konturfarbe Gewehr-Laser

Rifle Laser Inner Color
== Innenfarbe Gewehr-Laser

Shotgun Laser Outline Color
== Konturfarbe Schrotflinten-Laser

Shotgun Laser Inner Color
== Innenfarbe Schrotflinten-Laser

Door Laser Outline Color
== Konturfarbe Tür-Laser

Door Laser Inner Color
== Innenfarbe Tür-Laser

Freeze Laser Outline Color
== Konturfabe Einfrier-Laser

Freeze Laser Inner Color
== Innenfarbe Einfrier-Laser

Menu opened. Press Esc key again to close menu.
== Menü geöffnet. Erneut Esc-Taste drücken um Menü zu schließen.

Set all to Rifle
== Alle auf Gewehr setzen

Cancel
== Abbrechen

File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
== Datei '%s' existiert bereits, willst du sie überschreiben?

Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
== Willst du wirklich den Spieler '%s' aus deiner Freundesliste entfernen?

Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
== Willst du wirklich den Clan '%s' aus deiner Freundesliste entfernen?

Go back one tick
== Vorheriger Tick

Go forward one tick
== Nächster Tick

Go back one marker
== Vorherige Markierung

Go forward one marker
== Nächste Markierung

Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
== Willst du wirklich die Demo '%s' entfernen?

Unable to delete the demo '%s'
== Kann Demo '%s' nicht entfernen

Reset controls
== Bedienungen zurücksetzen

Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
== Willst du wirklich die Bedienungen zum Standard zurücksetzen?

[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Fehler während der Initialisierung. Versuch gfx_backend zu OpenGL oder Vulkan zu ändern in settings_ddnet.cfg im Konfigurations-Ordner und versuche es erneut.

[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
== Ein Fehler ist währen dem Aufnahme-Befehl aufgetreten. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren.

[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
== Ein Render-Befehl ist fehlgeschlagen. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren.

[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
== Einreichen der Render-Befehle fehlgeschlagen. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren.

[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
== Framebuffer konnten nicht getauscht werden. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren.

[Graphics error]
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Unbekannter Fehler. Versuch gfx_backend zu OpenGL oder Vulkan zu ändern in settings_ddnet.cfg im Konfigurations-Ordner und versuche es erneut.

[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
== Konnte eingestelltes Grafik-Backend nicht initialisieren, setze zu Standard-Backend zurück.

Open the directory that contains the configuration and user files
== Öffne den Ordner der die Konfigurations- und Benutzer-Dateien enthält

Open the directory to add custom themes
== Öffne den Ordner um eigene Themes hinzuzufügen

Open the directory to add custom skins
== Öffne den Ordner um eigene Skins hinzuzufügen

No controller found. Plug in a controller.
== Kein Controller gefunden. Schließ einen Controller an.

Unregister protocol and file extensions
== Entferne die Registrierungen für Protokoll- und Datei-Erweiterungen

Open the directory to add custom assets
== Öffne den Ordner um eigene Ressourcen hinzuzufügen

Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== Spare Energie durch geringere Bildwiederholrate (höhere Inputverzögerung)

[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== Konnte eingestelltes Grafik-Backend nicht initialisieren, wahrscheinlich weil du die Treiber für die integrierte Grafikkarte nicht installiert hast.

Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== Konnte heruntergeladene Map nicht speichern. Versuch die Datei händisch zu löschen: %s

Copy info
== Kopier Info

Open the directory that contains the demo files
== Öffne den Ordner der die Demo-Dateien enthält

Open the settings file
== Öffne die Einstellungs-Datei

Create a random skin
== Erstelle einen zufälligen Skin

Online clanmates (%d)
== Online-Clanmitglieder (%d)

[friends (server browser)]
Offline (%d)
== Offline (%d)

Click to select server. Double click to join your friend.
== Klicke um den Server auszuwählen. Doppelklicke um deinem Freund beizutreten.

Click to remove this player from your friends list.
== Klicke um diesen Spieler aus deiner Freundesliste zu entfernen.

Click to remove this clan from your friends list.
== Klicke um diesen Clan aus deiner Freundesliste zu entfernen.

A demo with this name already exists
== Eine Demo mit diesem Namen existiert bereits

No server selected
== Kein Server ausgewählt

Mark the beginning of a cut (right click to reset)
== Den Anfang eines Schnitts markieren (Rechtsklick zum Resetten)

Mark the end of a cut (right click to reset)
== Das Ende eines Schnitts markieren (Rechtsklick zum Resetten)

Close the demo player
== Den Demo-Player schließen

Export demo cut
== Demo-Schnitt exportieren

Cut interval
== Intervall des Schnitts

Cut length
== Länge des Schnitts

Axis
== Achse

Graphics card
== Grafikkarte

Quitting. Please wait…
== Beenden. Bitte warten…

Restarting. Please wait…
== Neustarten. Bitte warten…

Multi-View
== Multi-Ansicht

Rename folder
== Ordner umbenennen

A folder with this name already exists
== Ein Ordner mit diesem Namen existiert bereits

Unable to rename the folder
== Kann den Ordner nicht umbenennen

(paused)
== (pausiert)

All combined
== Alle kombiniert

Folder Link
== Ordner-Verknüpfung

Are you sure that you want to delete the folder '%s'?
== Möchtest du wirklich den Ordner '%s' löschen?

Delete folder
== Ordner löschen

Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first.
== Kann den Ordner '%s' nicht löschen. Stell sicher dass er leer ist.

Moved ingame
== Im Spiel bewegt

Go back the specified duration
== Gesetzte Dauer zurück

[Demo player duration]
%s min.
== %s Min.

[Demo player duration]
%s sec.
== %s Sek.

Change the skip duration
== Überspring-Dauer ändern

Go forward the specified duration
== Gesetzte Dauer vorwärts

Render cut to video
== Schnitt zu Video rendern

Error playing demo
== Fehler beim Abspielen der Demo

Some map images could not be loaded. Check the local console for details.
== Einige Karten-Bilder konnten nicht geladen werden. Prüf die lokale Konsole für Details.

Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details.
== Einige Karten-Töne konnten nicht geladen werden. Prüf die lokale Konsole für Details.

Loading menu themes
== Menü-Themes laden

Render complete
== Fertig gerendert

Videos directory
== Video-Ordner

Video was saved to '%s'
== Video wurde gespeichert als '%s'

No demo selected
== Keine Demo ausgewählt

Created
== Erstellt

Netversion
== Netz-Version

[Demo details]
map not included
== Karte nicht inbegriffen

Ghosts directory
== Geister-Ordner

Activate all
== Alle aktivieren

Deactivate all
== Alle deaktivieren

Enable ghost
== Geist aktivieren

Only save improvements
== Nur Verbesserungen speichern

Regular background color
== Normale Hintergrundfarbe

Entities background color
== Entitäten-Hintergrundfarbe

Saving settings to '%s' failed
== Einstellungen als '%s' speichern fehlgeschlagen

Searching
== Suche

Enter Username
== Benutzername eingeben

Enter Password
== Passwort eingeben

NOT CONNECTED
== NICHT VERBUNDEN

Match %d of %d
== Treffer %d von %d

No results
== Keine Ergebnisse

Lines %d - %d (%s)
== Zeilen %d - %d (%s)

Locked
== Gesperrt

Following
== Folgen

Press a key…
== Drück eine Taste…

Are you sure that you want to restart?
== Bist du sicher dass du neustarten willst?

There's an unsaved map in the editor, you might want to save it.
== Es gibt eine ungespeicherte Karte im Editor, du könntest sie speichern wollen.

Continue anyway?
== Trotzdem fortfahren?

Communities
== Gemeinschaften

Please use a different filename
== Bitte nutz einen anderen Dateinamen

Info Messages
== Info-Nachrichten

Show local time always
== Immer lokale Zeit anzeigen

Chat font size
== Chat-Schriftgröße

Chat width
== Chat-Breite

Authed name color in scoreboard
== Authorisierte Namensfarbe in der Punktetafel

Same clan color in scoreboard
== Gleicher-Clan-Farbe in der Punktetafel

Show finish messages
== Siegnachrichten anzeigen

Failed saving the replay!
== Speichern der Wiederholung fehlgeschlagen!

Error saving settings
== Fehler beim Speichern der Einstellungen

Loading commands…
== Befehle laden…

Main menu
== Hauptmenü

Server filter
== Serverfilter

Friends
== Freunde

Loading…
== Laden…

Loading demo file from storage
== Lade Demo-Datei von Platte

No login required
== Kein Login erforderlich

Player info change cooldown
== Abklingzeit Änderung Spieler-Info

Always show chat
== Immer Chat anzeigen

Show hook strength icon indicator
== Hakenstärke Icon anzeigen

Show hook strength number indicator
== Hakenstärke Zahl anzeigen

Show own player's hook collision line
== Eigene Hakenkollisionslinie anzeigen

Always show own player's hook collision line
== Immer eigene Hakenkollisionslinie anzeigen

Always show other players' hook collision lines
== Immer Hakenkollisionslinie anderer Spieler anzeigen

%d/%d KiB (%.1f KiB/s)
== %d/%d KiB (%.1f KiB/s)

Tee
== Tee

Show only chat messages from team members
== Nur Nachrichten von Teammitgliedern anzeigen

[Spectating]
Following %s
== %s folgen

Example of usage
== Beispielnutzung

Round %d/%d
== Runde %d/%d

[Spectators]
%d others…
== %d andere…

[Team and size]
%d\n(%d/%d)
== %d\n(%d/%d)

Team %d (%d/%d)
== Team %d (%d/%d)

Could not resolve connect address '%s'. See local console for details.
== Konnte Verbindungsadresse '%s' nicht auflösen, siehe lokale Konsole für Details.

Connect address error
== Fehler in Verbindungsadresse

Could not connect dummy
== Konnte Dummy nicht verbinden

Dummy is not allowed on this server
== Dummy ist auf diesem Server nicht erlaubt

Please wait…
== Bitte warten…

Show client IDs (scoreboard, chat, spectator)
== Client-IDs anzeigen (Punktetafel, Chat, Beobachter)

Are you sure that you want to delete '%s'?
== Bist du sicher dass du '%s' löschen willst?

Delete skin
== Skin löschen

Basic
== Einfach

Custom
== Individuell

Unable to delete skin
== Kann Skin nicht löschen

Save skin
== Skin speichern

Are you sure you want to save your skin? If a skin with this name already exists, it will be replaced.
== Willst du den Skin wirklich speichern? Wenn ein Skin mit diesem Namen bereits existiert, wird dieser ersetzt.

Unable to save the skin
== Konnte Skin nicht speichern

Unable to save the skin with a reserved name
== Konnte Skin nicht mit reserviertem Namen speichern

No local servers found (ports %d-%d)
== Keine lokalen Server gefunden (Ports %d-%d)

[Hertz]
Hz
== Hz

[skins]
Body
== Körper

[skins]
Marking
== Markierung

[skins]
Decoration
== Dekoration

[skins]
Hands
== Hände

[skins]
Feet
== Füße

[skins]
Eyes
== Augen

https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping

Some fonts could not be loaded. Check the local console for details.
== Einige Schriften konnten nicht geladen werden. Prüf die lokale Konsole für Details.

Online friends (%d)
== Online-Freunde (%d)

Add friends by entering their name below or by clicking their name in the player list.
== Freunde hinzufügen durch Eingabe des Namens oder durch Klicken auf ihren Namen in Spielerliste.

Add clanmates by entering their clan below and leaving the name blank.
== Clanmitglieder hinzufügen durch Eingabe des Clans und Leerlassen des Namens.

Edit touch controls
== Berührungseingaben bearbeiten

Close
== Schließen

Save changes
== Änderungen speichern

Error saving touch controls
== Berührungseingaben konnten nicht gespeichert werden

Could not save touch controls to file. See local console for details.
== Konnte Berührungseingaben nicht in Datei speichern. Siehe lokale Konsole für Details.

Unsaved changes
== Ungespeicherte Änderungen

Discard changes
== Änderungen verwerfen

Are you sure that you want to discard the current changes to the touch controls?
== Willst du wirklich die aktuellen Änderungen zu Berührungseingaben verwerfen?

Are you sure that you want to reset the touch controls to default?
== Willst du wirklich die Berührungseingaben zurücksetzen?

Import from clipboard
== Aus Zwischenablage importieren

Are you sure that you want to import the touch controls from the clipboard? This will overwrite your current touch controls.
== Willst du wirklich Berührungseingaben aus der Zwischenablage importieren? Dies überschreibt deine aktuellen Berührungseingaben.

Export to clipboard
== In Zwischenablage exportieren

Direct touch input while ingame
== Direkte Berührungseingaben beim Spielen

[Direct touch input]
Disabled
== Deaktiviert

[Direct touch input]
Active action
== Aktive Aktion

[Direct touch input]
Aim
== Zielen

[Direct touch input]
Fire
== Feuern

[Direct touch input]
Hook
== Haken

Direct touch input while spectating
== Direkte Berührungseingaben beim Zuschauen

Error loading touch controls
== Konnte Berührungssteuerung nicht laden

Could not load touch controls from file. See local console for details.
== Konnte Berührungssteuerung nicht von Datei laden. Siehe Details in der lokalen Konsole.

Could not load default touch controls from file. See local console for details.
== Konnte Standard-Berührungssteuerung nicht von Datei laden. Siehe Details in der lokalen Konsole.

Could not load touch controls from clipboard. See local console for details.
== Konnte Berührungssteuerung nicht von Zwischenablage laden. Siehe Details in der lokalen Konsole.

Width of your own hook collision line
== Breite der eigenen Hakenkollisionslinie

Width of others' hook collision line
== Breite der Hakenkollisionslinie anderer

Aim
== Zielen

Active: Fire
== Aktiv: Feuern

Active: Hook
== Aktiv: Haken

Preview 'Hook collisions' being pressed
== Vorschau für 'Hakenkollisionen' gedrückt

[Spectating Camera Mode Icon]
AUTO
== AUTO

Toggle auto camera
== Auto-Kamera wechseln

https://wiki.ddnet.org/wiki/Touch_controls
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Touch_controls

Show client IDs in name plates
== Client-IDs in Spielernamen anzeigen

Hook Strength
== Hakenstärke

Size of hook strength icon and number indicator
== Größe des Hakenstärke-Symbole und der Zahl

Key Presses
== Tastendrücke

Size of key press icons
== Größe der Tastendruck-Symbole

Server could not be started. Make sure to grant the notification permission in the app settings so the server can run in the background.
== Server konnte nicht gestartet werden. Erlaub Benachrichtigungen in den App-Einstellungen so dass der Server im Hintergrund laufen kann.

"%s" is not compatible with pnglite and cannot be loaded by old DDNet versions:
== "%s" is nicht mit pnglite kompatibel und kann in alten DDNet-Versionen nicht geladen werden:

[Translation credits: Add your own name here when you update translations]
English translation by the DDNet Team
== Deutsche Übersetzung von Dominik Geyer, Fujnky, Sworddragon, heinrich5991, ghost91, andi103, Yared Hufkens, timakro, deen, bluesky, BlaiZephyr, Robyt3

Auto-sync player camera
== Spieler-Kamera automatisch synchronisieren

[Auto camera]
Disabled
== Deaktiviert

[Auto camera]
Enabled
== Aktiviert

[Auto camera]
Unavailable for this player
== Für diesen Spieler nicht verfügbar

[Auto camera]
Inactive
== Inaktiv

[Auto camera]
Active
== Aktiv

Loading maps…
== Karten laden…

Community
== Community

[Team status]
forbidden
== verboten

[Team status]
solo
== Solo

[Team status]
allowed
== erlaubt

[Team status]
required
== nötig

Teams
== Teams

[Team size]
minimum
== Minimum

[Team size]
maximum
== Maximum

Saves file
== Saves-Datei

Open the saves file
== Saves-Datei öffnen

Show FPS
== FPS anzeigen

Renders your frame rate in the top right
== Rendert deine Framerate oben rechts

Show spectator cursor
== Zuschauer-Markierung anzeigen

No demo with this filename exists
== Keine Demo mit diesem Dateinamen existiert

Map size
== Kartengröße

Show number of spectators
== Anzahl der Zuschauer zeigen

[Show name plates]
None
== Keine

[Show name plates]
Own
== Eigene

[Show name plates]
Others
== Andere

[Show name plates]
All
== Alle

Name plates offset
== Spielername-Abstand

Show friend icon in name plates
== Freund-Icon in Spielername zeigen

Show client IDs on a separate line
== Client-IDs in eigener Linie zeigen

Client IDs size
== Client-ID-Größe

Show players' key presses
== Tastendruck-Symbole von Spielern zeigen

[Show players' key presses]
None
== Keine

[Show players' key presses]
Own
== Eigene

[Show players' key presses]
Others
== Ander

[Show players' key presses]
All
== Alle

Preview dummy's name plate
== Dummy-Spielernamen vorher zeigen

AntiPing: prediction margin
== Anti-Ping: Vorhersagespanne

[Graphics error]
Out of VRAM. Try setting 'cl_skins_loaded_max' to a lower value or remove custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== VRAM ausgegangen. Versuch 'cl_skins_loaded_max' auf einen niedrigeren Wert zu setzen oder entferne eigene Ressourcen (Skins, Entitäten, usw.), insbesondere solche mit hoher Auflösung.

This name cannot be used for files and folders
== Dieser Name kann nicht für Dateien und Ordner genutzt werden

This skin name cannot be used.
== Dieser Skin-Name kann nicht genutzt werden.

Skin could not be loaded due to an error. Check the local console for details.
== Skin konnte wegen einem Fehler nicht geladen werden. Prüfe die lokale Konsole für Details.

Skin could not be found.
== Skin konnte nicht gefunden werden.

No skins match your filter criteria
== Keine Skins entsprechen deinen Filterkriterien

Preview player's name plate
== Vorschau von Spielernamen

Dragger Outline Color
== Dragger-Außenfarbe

Dragger Inner Color
== Dragger-Innenfarbe

[Spectating]
Following %d: %s
== Folge %d: %s

Loading map
== Karte laden

Error checking player name
== Fehler beim Prüfen des Spielernamens

Could not check for existing player with your name. Check your internet connection.
== Konnte nicht prüfen ob ein Spieler mit deinem Namen existiert. Prüfe deine Internetverbindung.

Press Ctrl+Shift+G to disable debug graphs.
== Drück Strg+Shift+G um die Debug-Graphen zu deaktivieren.

Server could not be started
== Server konnte nicht gestartet werden

Could not get server list from master server
== Serverliste von Masterserver konnte nicht geladen werden

[Demo playback]
Live
== Live

[Demo playback]
Go to Live
== Gehe live

Save all changes before turning off the editor?
== Alle Änderungen speichern bevor der Editor verlassen wird?

Layout
== Layout

Visibility
== Sichtbarkeit

Behavior
== Verhalten

Delete button
== Taste löschen

Are you sure that you want to delete this button?
== Bist du sicher, dass du diese Taste löschen möchtest?

Duplicate
== Duplizieren

Please save your changes before duplicating a button.
== Bitte speichere deine Änderungen, bevor du eine Taste duplizierst.

No space for button
== Kein Platz für eine Taste

There is not enough space available to place another button.
== Es gibt nicht genug Platz um eine weitere Taste zu erstellen.

Deselect
== Deselektieren

You'll lose unsaved changes after deselecting.
== Ungespeicherte Änderungen gehen beim Deselektieren verloren.

Width
== Breite

Height
== Höhe

Shape
== Form

[Touch button shape]
Rectangle
== Rechteck

[Touch button shape]
Circle
== Kreis

[Touch button label type]
Plain
== Normal

[Touch button label type]
Localized
== Übersetzt

[Touch button label type]
Icon
== Icon

Behavior type
== Verhalten

[Touch button behavior]
Bind
== Taste

[Touch button behavior]
Bind Toggle
== Taste an/aus

[Touch button behavior]
Predefined
== Vordefiniert

Command
== Befehl

Label
== Beschriftung

Label type
== Beschriftungsart

Add command
== Befehl hinzufügen

Delete command
== Befehl entfernen

[Touch button visibility preview]
Included
== Ja

[Touch button visibility preview]
Excluded
== Nein

[Touch button visibility preview]
Ignore
== Ignoriert

New button
== Neuer Button

Select button by touch
== Drücke Button um ihn zu selektieren

No buttons match your filter criteria
== Kein Button entspricht deinen Kriterien

File
== Datei

Buttons
== Buttons

Active color
== Aktiver Button

Inactive color
== Inaktiver Button

Preview button visibility while the editor is active.
== Buttonsichtbarkeitsvorschau während der Editor aktiv ist.

Show all buttons
== Zeige alle Tasten

Save all changes before switching selected button?
== Alle Änderungen speichern vor dem Tastenwechsel?

Discard
== Verwerfen

There is not enough space available for the button. Check its visibilities and size.
== Es gibt nicht genug Platz für den Button. Schau dir seine Sichtbarkeit und Größe an.

Selected button not visible
== Ausgewählter Button nicht sichtbar

The selected button is not visible. Do you want to deselect it or edit its visibility?
== Der ausgewählte Button ist nicht sichtbar. Möchtest du ihn abwählen oder seine Sichtbarkeit bearbeiten?

Edit
== Bearbeiten

Width and height are required to be within the range from %d to %d.
== Breite und Höhe müssen zwischen %d und %d liegen.

Button position is outside of the screen.
== Der Button ist außerhalb des Bildschirms.

The selected button is overlapping with other buttons.
== Die ausgewählte Taste überlappt andere Tasten.

Wrong button settings
== Ungültige Buttoneinstellungen

[Touch button visibilities]
Ingame
== Im Spiel

[Touch button visibilities]
Zoom Allowed
== Zoom erlaubt

[Touch button visibilities]
Vote Active
== Abstimmung

[Touch button visibilities]
Dummy Allowed
== Dummy erlaubt

[Touch button visibilities]
Dummy Connected
== Dummy verbunden

[Touch button visibilities]
Rcon Authed
== Authentifiziert

[Touch button visibilities]
Demo Player
== Demo-Player

[Touch button visibilities]
Extra Menu
== Extramenü

[Predefined touch button behaviors]
Ingame Menu
== Spielmenü

[Predefined touch button behaviors]
Extra Menu
== Extramenü

[Predefined touch button behaviors]
Emoticon
== Emoticon

[Predefined touch button behaviors]
Spectate
== Zuschauen

[Predefined touch button behaviors]
Swap Action
== Aktion tauschen

[Predefined touch button behaviors]
Use Action
== Aktion ausführen

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Action
== Joystickaktion

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Aim
== Joystickzielen

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Fire
== Joystickfeuern

[Predefined touch button behaviors]
Joystick Hook
== Joystickhaken

Censor profanity
== Schimpfwörter zensieren

Chat background color
== Chathintergrundfarbe

Download
== Herunterladen

Team save in progress. You'll be able to load with '/load %s'
== Team wird gespeichert. Du wirst später mit '/load %s' laden können

Team save in progress. You'll be able to load with '/load %s' if save is successful or with '/load %s' if it fails
== Team wird gespeichert. Du wirst entweder mit '/load %s' beim erfolgreichen oder mit '/load %s' beim fehlgeschlagenen Speichern laden können

Team successfully saved by %s. The database connection failed, using generated save code instead to avoid collisions. Use '/load %s' to continue
== Team wurde erfolgreich von %s gespeichert. Die Datenbankverbindung ist fehlgeschlagen, es wird ein generierter Speicher-Code benutzt um Kollisionen zu vermeiden. Benutze '/load %s' um fortzufahren

Team successfully saved by %s. The database connection failed, using generated save code instead to avoid collisions. Use '/load %s' on %s to continue
== Team wurde erfolgreich von %s gespeichert. Die Datenbankverbindung ist fehlgeschlagen, es wird ein generierter Speicher-Code benutzt um Kollisionen zu vermeiden. Benutze '/load %s' auf %s um fortzufahren

Save failed!
== Speichern fehlgeschlagen!

[Important alert message]
Press Esc or Tab to dismiss…
== Drücke Esc oder Tab um zu verwerfen…

Server alert
== Server Alarm

Moderator alert
== Moderator Alarm

You will be disconnected from the server.
== Deine Verbindung zum Server wird getrennt werden.

Are you sure that you want to disconnect and play this demo?
== Bist du sicher, dass du die Verbindung trennen möchtest um die Demo abzuspielen?

Show background quads
== Hintergrund-Quads anzeigen

Scoreboard cursor
== Punktetafel Mauszeiger

Add friend
== Freund hinzufügen

Unmute
== Stummschaltung aufheben

Mute
== Stummschalten

Unmute emoticons
== Emoticons anzeigen

Mute emoticons
== Emoticons stummschalten

There's an unsaved change in the touch controls editor, you might want to save it.
== 

Start and connect to local server
== 

Add clan
== 

Info
== 

Button browser
== 

You can select buttons directly in the list below, or long press on a touch button on the screen to select it. You can also move and resize buttons by touch.
== 

Preview visibilities
== 

You can manage your touch controls settings on this page. Only changes that are saved will be available after restarting the client. You can share your touch controls with others by exporting them to the clipboard.\n\nYou can find more detailed information about the touch controls on the DDNet Wiki.
== 

Open DDNet Wiki
== 

Buttons with this behavior execute console commands like regular key binds.
== 

Buttons with this behavior cycle between executing one of two or more specified commands.
== 

Buttons with this behavior execute some predefined actions.
== 

Opens the ingame menu immediately when released.
== 

The extra menu button which toggles visibility of buttons with "Extra Menu" visibilities. Also opens the ingame menu on long press.
== 

Opens the emoticon selector (this does not work with binds).
== 

Opens the spectator menu (this does not work with binds).
== 

Swaps the active action (fire and hook) for direct touch input and virtual joysticks.
== 

Uses the active action with the current aiming position.
== 

Virtual joystick which uses the active action.
== 

Virtual joystick which only aims without using an action.
== 

Virtual joystick which always uses fire.
== 

Virtual joystick which always uses hook.
== 

Player is ingame, i.e. not spectating.
== 

Zoom is allowed on this server.
== 

A vote is currently active.
== 

Dummy is allowed on this server.
== 

Dummy is currently connected.
== 

Player is currently authed in rcon.
== 

Demo player is currently active.
== 

The extra menu with the given number is activated.
== 
